Heule Eule

Paul Friester
Philippe Goossens

Lesealter: Ab 4 Jahren
Erhältlich in 10 Sprachausgaben
Seitenanzahl: 28 Seiten
Details: Hardcover, farbig illustriert
Preis: 19,50 € [D]
Maße: 21,0 x 25,0 cm
Sonstiges: mit mehrsprachigem MP3-Hörbuch zum Download
Reihe: NordSüd – bi:libri

Die Sprachkombinationen Deutsch-Polnisch & Deutsch-Rumänisch sind ab Februar 2025 erhältlich!

Wer sitzt da im Wald und heult und heult? Es ist die kleine Heule Eule. Die Waldbewohner geben sich größte Mühe, die Heule Eule zu beruhigen. Sie wiegen sie in einem alten Spinnennetz hin und her und schenken ihr Nüsse. Aber sogar der Blumenkranz des Maulwurfs kann sie nicht beruhigen. Bis auf einmal …

Klicken Sie auf eine Sprachkombination, um online zu blättern!

Hörprobe Deutsch:



نوَ احُ بُومَةٍ




مَنْ كَانَ يَجْلِسُ هُنَاكَ فِي الْغَابَةِ يَنُوحُ وَ يَنُوحُ؟ إِنّهَا الْبُومَةُ الصَّغِيرَةُ النائِحَة. سُكَّانُ الْغَابَةِ بَذَلُوا جُهْدًا كَبِيرًا، لِتَهْدِئَةِ الْبُومَةِ النَّائِحَةِ. أَرَجَحُوهَا ذَهَابًا وَإيَابًا فِي شَبَكَةِ عَنْكَبُوتٍ قَدِيمَةٍ وَأَهْدُوهَا الْجَوْزَ. وَلَكِنْ حَتَّى تَاجَ الزُّهُورِ الَّذِي صَنَعَهُ الْخُلْد لَمْ يُهَدِّئْ مِنْ رَوْعِهَا. حَتَّى فَجْأَةً

ISBN: 978-3-19-459602-3
Hörprobe Arabisch


Howl Owl




Who is sitting in the woods howling and howling? It’s the little howling owl. The other animals try really hard to calm the little owl. They rock her back and forth in an old spider web and give her nuts. But even the mole’s flower necklace can’t cheer up the little owl. And then…

ISBN: 978-3-19-469602-0
Hörprobe Englisch


Hibou hou hou




Qui se cache là dans la forêt en pleurant comme ça ? C’est le petit hibou. Les habitants de la forêt se donnent beaucoup de mal pour calmer le petit hibou. Ils le bercent dans une vieille toile d’araignée et lui apportent des noisettes. Mais même le collier de fleurs de la taupe ne réussit pas à le calmer. Jusqu’à ce que soudain…

ISBN: 978-3-19-659596-3
Hörprobe Französisch


Η κλαψιάρα κουκουβάγια




Ποιος κλαίει ασταμάτητα στο δάσος; Είναι η μικρή κλαψιάρα κουκουβάγια. Τα άλλα ζώα του δάσους προσπαθούν με κάθε τρόπο να την καθησυχάσουν. Την κάνουνε κούνια σ’ έναν ιστό αράχνης και της χαρίζουν φουντούκια. Αλλά ούτε το κολιέ από λουλούδια που της έφτιαξε ο τυφλοπόντικας δεν καταφέρνει να την ησυχάσει. Ώσπου ξαφνικά...

ISBN: 978-3-19-479602-7
Hörprobe Griechisch


La civetta Disperetta




Ma chi è che continua a piangere nel bosco? È la piccola civetta. Gli animali del bosco si danno un gran da fare per consolarla. La dondolano in una ragnatela e le regalano delle nocciole, ma nemmeno la collana di fiori fatta dalla talpa riesce a tranquillizzarla. Fino a quando…

ISBN: 978-3-19-679596-7
Hörprobe Italienisch


Sowusia Płakusia


Coverbild vom Titel Heule Eule auf Deutsch-Polnisch


Któż to siedzi w lesie i tak żałośnie płacze? To Sowusia Płakusia. Mieszkańcy lasu robią wszystko, żeby ją uspokoić. Kołyszą ją w starej pajęczej sieci i przynoszą jej w podarunku orzechy. Ale nawet upleciony przez kreta wianek z polnych kwiatów nie może uspokoić sówki. Aż tu nagle...

ISBN: 978-3-19-929620-1
Hörprobe Polnisch


Bufnița-trâmbița


Coverbild vom Titel Heule Eule auf Deutsch-Rumänisch


Cine stă în pădure și urlă neîncetat? Este micuța bufniță-trâmbiță. Viețuitoarele pădurii își dau din greu silința să o liniștească pe bufnița-trâmbița. O leagănă pe o veche pânză de păianjen încolo și încoace și îi dăruiesc nuci. Dar nici măcar coronița de flori a cârtiței nu o liniștește. Până când, deodată...

ISBN: 978-3-19-939620-8
Hörprobe Rumänisch


Совушка-рёвушка




Кто сидит в лесу и всё ревёт да ревёт. Это маленькая совушка-рёвушка. Лесные жители так старались её успокоить. Они качали её туда-сюда на качелях-паутинке и дарили ей орехи. Но даже веночек, сплетённый кротом, не успокоил её. И вдруг...

ISBN: 978-3-19-489602-4
Hörprobe Russisch


La lechuza Ulula




¿Quién está en el bosque y llora sin parar? Es la pequeña lechuza Ulula. Los habitantes del bosque hacen todo lo que pueden para calmar a la lechuza Ulula. La mecen en una vieja telaraña y le regalan nueces. Pero ni siquiera la corona de flores del topo consigue calmarla. Hasta que de pronto...

ISBN: 978-3-19-699596-1
Hörprobe Spanisch


Sulu Göz Baykuş




Ormanda oturup avaz avaz ağlayan da kim? Sulu göz küçük bir baykuş. Ormandaki diğer hayvanlar küçük baykuşu sakinleştirmek için ellerinden geleni yaparlar. Eski bir örümcek ağında sallarlar, fındık verirler. Ama köstebeğin yaptığı çiçekten kolye bile baykuşu sakinleştiremez. Taa ki birden…

ISBN: 978-3-19-709596-7
Hörprobe Türkisch


Heule_Eule_Cv_arab
Heule_Eule_Inh_arab
previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow